Alessia Raisi visitó Argentina y tuvimos la oportunidad de charlar con ella previo a su show de Lucille. Su relación con China, sus gustos y su mirada de la música actual son algunos de los temas que salieron en esta nota exclusiva para RCI.
Martes lluvioso y gris en la ciudad de la furia. En un bar a metros de la Niceto Vega llena de boliches de rock nos reunimos con Alessia Raisi. Cantante, compositora y música italiana con una enorme trayectoria en el gigante asiático, nos visita por primera vez para participar en el Buenos Aires celebra Italia, en el cuál tocó el domingo 29 de septiembre, además de hacer un show propio en el Club Lucille (Gorriti 5520, Palermo) este viernes 4 de octubre.
En una semana frenética entre ensayos, recitales y conocer algo de nuestro país, Alessia se toma un rato para charlar con nosotros sobre su música y lo que sea que la charla sugiera, de hecho, minutos antes de empezar formalmente la entrevista ya charlábamos un poco sobre su perfil y su estilo de composición: “Esta es mi primera visita a Argentina. Acá hay una mezcla muy grande de italianos, Chinos, de todo. Yo escribo mis canciones en diferentes idiomas como proyecto cultural, porque me gusta que los chinos entiendan las canciones latinas en su idioma, y a su vez que los latinos conozcan las hermosas canciones chinas que hay.”
¿Cómo haces para adaptar canciones de un idioma a otro siendo tan diferentes las ideas que se expresan en cada lírica y melodía?
Cada idioma tiene diferente perfume. Vos no podes decir las cosas de la misma forma en español que en chino. El italiano es muy difícil de traducir, porque tiene mucha poesía, el argentino también. Hay palabras que no se pueden repetir en chino. Mi trabajo de búsqueda es como adaptar la idea, que quiere transmitir la canción. En español puedo escuchar “Pintarme la cara color esperanza”, una canción de Diego Torres en la que estoy trabajando, pero es difícil traducir eso al chino, ellos no lo entienden si no lo cambió a una idea que les sea amena. El idioma chino es más rígido que los latinos, les cuesta entender la poesía desde la idea de los idiomas latinos. No es una tarea fácil.
Me dijiste que estás trabajando en Color Esperanza, ¿Escuchas música argentina? ¿Qué te ha gustado más?
Si! Estuve escuchando mucho esta semana. El número uno es Diego Torres, como hombre, como cara, me gusta cómo se pone frente al público. Para mí es una especie de ejemplo, yo miro muchos artistas, sobre todo argentinos, así puedo aprender cómo se manejan con la gente. Aprender el puro idioma argentino, la jerga, a mí me gusta más el español de la América Latina que el de España. Es más relajado que el español de Madrid, formal. He visitado México, me gusta Perú, Venezuela, es mi primera vez acá en Argentina, y su idioma me gusta mucho.
Y cuando me llamó la atención lo de Diego, lo busque, leí información sobre él, además escuche a Fito Paez. El Amor Después del Amor, ¡Todos éxitos! ¡Catorce temas! Y él tiene una voz muy particular. Otro grupo no tan conocido pero que me gusta mucho es Reset, tienen mi sonido podríamos decir. Maná me gusta mucho, los canto desde que soy chica, “En el muelle de San Blas” es un mastro laboro, una obra maestra.
Hace unos días tocaste en el Buenos Aires celebra Italia, ¿Cómo se dio eso?
Salió gracias a unos amigos italianos que viven en Argentina desde hace unos veinte años. Nos reunimos en Italia y me preguntaron qué hacía, y cuando les conté que era cantante me comentaron sobre este festival. Me propusieron venir a cantar, y pensé ¡Claro que sí! Gracias al ofrecimiento de mis amigos italianos. A partir de ahí fui intentando acostumbrarme al idioma argentino. Para mí es muy fácil cantar en inglés, todos te van a comprender. Pero si tu arriba del escenario cantas en el idioma de la persona, podes arribar con el sonido de las palabras, es algo que no se puede explicar.
Cantaste el Himno Nacional de China, ¿Cómo fue esa experiencia?
Ja! Fui la primera persona no china en cantar el himno nacional frente a personas del gobierno. Fue una enorme responsabilidad.
Vistos desde afuera, tienen una cultura muy cerrada para algunas cosas, debe haber sido simbólicamente muy fuerte.
Sí, ese día canté el himno italiano, el himno de Europa, de la Oda a la Alegría de Beethoven y el himno nacional chino. Estaba muy emocionada, había ensayado mucho. Y a los del gobierno los tenía de espalda! No podía ver sus reacciones mientras yo cantaba. Además, cuando cantas el himno chino, no es como por ejemplo, el italiano. Cuando cantamos el italiano, nosotros gesticulamos, nuestro cuerpo habla, nos pasa a todos los latinos. Los chinos no, ellos lo cantan de una forma mucho más rígida, es como una marcha militar, y se debe cantar de forma rígida. Para mí fue muy difícil, yo soy muy corporal cuando cantó, y no podía moverme! Para mí el cuerpo y la voz hacen un lenguaje conjunto, ese día fue muy difícil.
¿Y hoy en que momento ves a la música?
Hoy es difícil, no es como hace veinte años. Hay cosas negativas y positivas. Yo soy una artista independiente, para mi hay cosas que han cambiado para bien. Todo lo que hago es para mí, no debo repartirlo con otras oficinas o personas, en lo negativo, hay una organización que tiene una casa discográfica por ejemplo, que te resuelve muchas cosas por fuera de la música. Las redes, la prensa, hoy la comunicación ha cambiado. Hace veinte años tenías un CD y lo vendías, ahora hay montones de plataformas digitales. Vos crees que tu música la va a escuchar por Spotify, pero si alguien lo descarga de forma ilegal, no recibís nada. Por otro lado están los conciertos. A mí me encantan los conciertos, si pudiera grabaría un álbum de un concierto en vivo. Me gusta mucho la respuesta del público cuando interactúas con ellos, eso es algo que nadie te puede robar. En el concierto sos vos misma, es la parte más importante para el artista. Si escuchas música hoy en día, hay mucho auto tune, todo es perfección. A mí no gusta eso, yo soy una artista que se considera de rock, el rock no es perfección, necesita algo de suciedad. En un concierto vos podes ver a la verdadera artista, ahí tenés que tener los cojones para encarar el público.
Alessia Raisi tiene un show más pendiente en nuestra ciudad, será como mencionamos anteriormente, en Club Lucille, en Palermo, este viernes 4 de octubre desde las 21:00. La entrada es libre y gratuita, una oportunidad imperdible de conocer una artista más que interesante que nos visita por primera vez, aunque no será la última.